Hơn 500 sinh viên tham dự phiên khai mạc Hội thảo quốc tế Dịch và xuất bản văn học cổ điển Hàn Quốc tại châu Á: Hiện trạng và tương lai do Trường ĐH KHXH&NV ĐHQG-HCM cùng Viện Dịch thuật văn học Hàn Quốc tổ chức tại cơ sở 1 (Đinh Tiên Hoàng, Q1), chiều 6/9.
Hội thảo tập trung vào các đề tài: Dịch và giới thiệu văn học cổ điển Hàn Quốc ở Việt Nam: Thành tự và phương hướng (PGS.TS Phan Thị Thu Hiền - Trưởng khoa Khoa Hàn Quốc học, Trường ĐH KHXH&NV ĐHQG-HCM), Quan hệ giữa nghiên cứu - giảng dạy và biên dịch - xuất bản văn học cổ điển Hàn Quốc tại châu Á (GS Kim Jongcheol - ĐH Quốc gia Seoul, Hàn Quốc), Các vấn đề trong dịch thuật thư tịch cổ Hàn Quốc sang tiếng Trung (GS Hen Mei - Trường ĐH San Dong, Trung Quốc)...
PGS.TS Võ Văn Sen - Hiệu trưởng Trường ĐH KHXH&NV ĐHQG-HCM cho biết: “Từ năm 2012 đến nay, các nhà nghiên cứu của Khoa Hàn Quốc học, Khoa Ngữ văn Trung Quốc và Khoa Văn học đã tham gia dịch, viết và xuất bản gần 20 cuốn sách, tạp chí chuyên đề về văn học Hàn Quốc, góp phần quan trọng cho việc giới thiệu văn học Hàn Quốc tại Việt Nam”.
Ông Sen hy vọng từ hội thảo này, các học giả của trường cùng Viện Dịch thuật Văn học Hàn Quốc, các nhà xuất bản, công ty phát hành sách sẽ cùng hợp tác, nâng cao chất lượng dịch và xuất bản văn học cổ điển Hàn Quốc, qua đó tăng cường giao lưu văn hóa giữa hai nước Việt - Hàn.
Nhận định về tình hình văn học hai nước Việt Nam và Hàn Quốc hiện nay, ông Kim Seong-Kon - Viện trưởng Viện Dịch thuật văn học Hàn Quốc cho biết đến nay Hàn Quốc chỉ mới dịch khoảng 20 đầu sách văn học Việt Nam. “Chúng tôi chú trọng đến những dự án bồi dưỡng và đào tạo dịch giả. Thậm chí có dịch giả giỏi ngôn ngữ nhưng để làm sao cho họ có niềm yêu thích việc dịch văn học cũng là một vấn đề. Chúng tôi đang nỗ lực cho điều này”.
Hội thảo diễn ra trong hai ngày 6 và 7/9, là hoạt động trong chuỗi sự kiện kỷ niệm 25 năm ký kết quan hệ ngoại giao giữa Việt Nam và Hàn Quốc.
Tin, ảnh: PHIÊN AN - LÝ NGUYÊN
Hãy là người bình luận đầu tiên